求《狮子王1》中英文对照的全部台词
官方网站提供的完整剧本
http://www.lionking.org/scripts/Script.txt
http://www.lionking.org/scripts/Script.doc
一些经典台词:
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble.
我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
3. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
4. You can’t change the past.
过去的事是不可以改变的。
5. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。
6. This is my kingdom. If I don’t fight for it, who will?
这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢?
第二部分
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at thestars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
时常感动于他们之间的父子情,而且,也深深为木法沙拥有的智慧所折服!
狮子王一,二部英文和中文的台词?
只有第一部Mufasa: Look, Simba. Everything the light touches is our
kingdom.
Simba: Wow.
{The camera revolves around them, during Mufasa's speech, from a reverse
view to a frontal shot.}
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the
sun. One day, Simba, the sun will set on my time here,
and will rise with you as the new king.
Simba: And this will all be mine?
Mufasa: Everything.
Simba: Everything the light touches. {Simba looks all
around. He views the rip-rap canyon to the north} What
about that shadowy place?
Mufasa: That's beyond our borders. You must never go there,
Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being king than... getting your
way all the time.
{Mufasa starts back down the rock}
Simba: {Awed} There's more?
Mufasa: {Chuckles} Simba...
{Camera switch. Mufasa and Simba are out walking on the
savannah.}
Mufasa: Everything you see exists together, in a delicate
balance. As king, you need to understand that balance,
and respect all the creatures-- from the crawling ant
to the leaping antelope.
Simba: But, Dad, don't we eat the antelope?
Mufasa: Yes, Simba, but let me explain. When we die, our
bodies become the grass. And the antelope eat the
grass. And so we are all connected in the great Circle
of Life.
Zazu: {Lights on a nearby rock} Good morning, sire!
Mufasa: Good morning, Zazu.
Zazu: Checking in... with the morning report.
Mufasa: Fire away.
Zazu: Well! The buzz from the bees is that the leopards
are in a bit of a spot...
{Zazu's speech will continue through without stop. Simba's
and Mufasa's conversation is the focus.}
Mufasa: {Distracted} Oh, really?
{Simba, uninterested in Zazu, pounces at a grasshopper and
misses}
Zazu: {Continuing, not noticing Mufasa's lack of
enthusiasm} ... And the baboons are going ape over
this. Of course, the giraffes are acting like they're
above it all...
Mufasa: {To Simba} What are you doing, son?
Simba: {Disappointedly looking in his empty paws} Pouncing.
Mufasa: Let an old pro show you how it's done.
Zazu: ...The tick birds are pecking on the elephants. I
told the elephants to forget it, but they can't...
Mufasa: Zazu, would you turn around?
Zazu: Yes, sire. {Continuing immediately} The cheetahs are
hard up, but I always say ...
Mufasa: {Whispering} Stay low to the ground.
Zazu: Cheetahs never prosper...
Simba: {Whispering} Okay, stay low to the ground, right... yeah...
Zazu: {Realizing something is amiss} What going on?
Mufasa: A pouncing lesson.
Zazu: Oh very good. Pouncing. {Realizing} Pouncing!?!
Oh no, sire, you can't be serious...
{Mufasa motions for Zazu to turn back around.}
Zazu: Oh... this is so humiliating.
Mufasa: {Still whispering} Try not to make a sound.
Zazu: What are you telling him, Mufasa? {Looking around
uneasily-- Simba and Mufasa seem to have disappeared.}
Mufasa? Simba?
{Simba does a full pounce leaving Zazu stunned on the
ground}
Mufasa: Ha ha ha ha ha. That's very good. Ha ha ha...
{A gopher emerges under Zazu.}
Gopher: Zazu!
Zazu: {Exasperated} Yes?
Gopher: {Saluting} Sir. News from the underground.
Mufasa: {To Simba} Now, this time--
Zazu: {Interrupting and with urgency} Sire! Hyenas! In
the Pride Lands!
Mufasa: {Serious now} Zazu, take Simba home.
Simba: Oh, Dad, can't I come?
Mufasa: {Curtly} No, son.
{Mufasa heads off at a full gallop}
Simba: I never get to go anywhere.
Zazu: Oh, young master, one day you will be king; then you
can chase those slobbering mangy stupid poachers from
dawn until dusk.
天涯吧转的,但咩有中文。望满意……
《狮子王》中的一句台词""阿库那玛它它""是哪国语言?
那不是什么谚语,是非洲的斯瓦西里语。 Hakuna matata,意思是“无忧无虑”。其中“Hakuna”的意思是“没有”,“tata”是“烦恼”,“ma”是复数词缀。 斯瓦西里语是非洲的一种主要语言,属班图语系东班图语族。坦桑尼亚和肯尼亚的官方语言就是斯瓦西里语,乌干达、刚果民主共和国、马拉维也有不少人说。 顺便教你斯瓦西里语的“你好”:Jambo。
哈库拉吗嗒嗒什么意思?
no worry(不要担心)的意思。是电影《狮子王》里面得一句台词 :HACUNA MATATA
发表评论