当前位置:首页 > 正文

守望先锋d.va全部台词【《守望先锋》哪句人物台词最让人感动、热血?】

《守望先锋》哪句人物台词最让人感动、热血?

我受到了召唤,我必须回应

守望先锋安娜:永远不要放弃自己的信念。英文台词

安娜:别让我说得奖感言。(I don't do speeches.)

永远不要放弃自己的信念Never give up your faith

安娜:经典的表现。(A vintage performance.)

安娜:我年轻的时候,这只能算正常表现。(When I was younger, we'd call this routine.)

开大语音

开大对敌方语音:安娜:释放你的怒火吧!(????? ????!)

开大对友方语音: 安娜:纳米激素已注入!(Nano boost administered!)

对开大目标语音: 安娜:你已被纳米激素强化!(Hitting you with a nano boost!)

安娜:纳米激素已注射。把敌人全干掉吧!(You're nano boosted. Get in there and do some damage!)

安娜:你被强化了!快上!(You're powered up! Get in there!)

击杀敌方语音

击杀“黑百合”:安娜:一枪,一个。(One shot, one kill.)

击杀年轻角色,如“猎空”、D.Va、卢西奥,安娜:年轻人总是虚度光阴。(Youth is wasted on the young.)

击杀“死神”: 安娜:你怎么变成这样了?(I don't even know you anymore.)

击杀“法老之鹰”: 安娜:妈妈永远是对的。(Mother knows best.)

击杀敌人: 安娜:论经验和美貌,你是赢不了我的。(Age and beauty, I have you on both.)

击杀莱因哈特、托比昂、“士兵:76”: 安娜:乖乖躺下吧,老头。(Settle down, old man.)

击杀“黑百合”: 安娜:看看你,还真是人靠衣装。(Dress a stick and it'll make a beautiful bride.)

击杀“士兵:76”: 安娜:老狗学不会新把戏。(You can't teach an old dog new tricks.)

击杀莱因哈特: 安娜:总有一天你可以打败我,莱因哈特,但不是今天。(Someday, Reinhardt. But not today.)

击杀温斯顿: 安娜:抱歉,温斯顿,但你的目标实在太大了。(Sorry, Winston, you're a big target.)

击杀“猎空”、源氏: 安娜:速度快有什么用?(Speed isn't everything.)

友方击杀语音

看见“法老之鹰”击杀敌人: 安娜:那才是我的女儿。(That's my daughter.)

看见“法老之鹰”击杀敌人: 安娜:就跟妈妈当年一样。(Like mother, like daughter.)

看见“士兵:76”击杀敌人: 安娜:射得很准,杰克。(Nice shooting, Jack.)

看见“黑百合”击杀敌人: 安娜:哼,还算不错。(Hmph. Not bad.)

看见莱因哈特击杀敌人: 安娜:莱因哈特你还是和以前一样勇猛!(Reinhardt, you haven't lost a step!)

看见托比昂击杀敌人: 安娜:你总是会保护我,托比昂。(You always did watch my back, Torbjorn.)

看见年轻特工击杀敌人: 安娜:照这样下去,我可真的得退休了。(Keep that up and maybe I will retire.)

角色互动

对莱因哈特: “安娜”:莱因哈特,不得不说你看上去精神很好。上天对你肯定不薄。(Reinhardt, I must say you're looking quite well. This life must agree with you.)

“莱因哈特”:而你还是和以前一样可爱。(And you are looking as lovely as ever.)

对莱因哈特:“安娜”:就和以前一样,莱因哈特。(Just like old times, eh, Reinhardt?)

对“黑百合”: “安娜”:杰哈会爱上你真是蠢到家了。(Gerard was a fool to love someone like you.)

“黑百合”:你根本不了解这一切。(You don't know anything about him.)

对“士兵:76”: “安娜”:看样子你和我都不喜欢变成死人。(Seems like neither of us liked being dead very much.)

“士兵:76”:想杀我们这群老兵,可没那么容易。(Old soldiers are hard to kill.)

对“士兵:76”: “安娜”:等这一切结束,你有什么打算,杰克?(What are you going to do when the fighting's over, Jack?)

“士兵:76”:我是个士兵,安娜。退休生活不适合我。(I'm a soldier, Ana. Retirement doesn't suit me.)

对“士兵:76”:“ 安娜”:以你这把年纪,你看上去相当精神,杰克。(For a man of your years, you're looking pretty good, Jack.)

“士兵:76”:他们在我身上做的实验不会毫无意义。(All that stuff they pumped into me has to be good for something.)

对“死神”: “死神”:应该把你重新写到我的名单上了,安娜。( Guess you're going back on my list, Ana.)

“ 安娜”:你这是怎么了,加布里尔。(What happened to you, Gabriel?)

对“死神”: “死神”:你站在他那边,我一点儿也不惊讶。( I shouldn't be surprised you took his side.)

“ 安娜”:你让我不得不这么做。(You never gave me much choice.)

对“死神”: “死神”:就像以前一样。(Just like old times.)

“安娜”:没错,除了你现在已经变成了一个杀人狂。(Right. Except for the part where you became a homicidal murderer.)

对莱因哈特: “莱因哈特”:安娜!这怎么可能?我还以为你死了。(Ana! How can this be? I thought you were dead.)

“安娜”:抱歉,莱因哈特。在经历了那么多事情之后,我需要时间。(I'm sorry, Reinhardt. After everything that happened, I needed time.)

对莱因哈特:“莱因哈特”:和以前一样,是吧安娜?(Just like old times, eh Ana?)

“安娜”:莱因哈特,即使时光飞逝,你却从未改变。(Reinhardt, things may change, but you never do.)

对“黑百合”: “黑百合”:你曾经是个传奇……但看看你现在的样子。只不过是个老太婆而已。( You were once a legend... but what are you now? Just a shell of a woman.)

“安娜”:那么我猜你是不想要我的签名了。(I take it you don't want my autograph then.)

对“天使”: “天使”:安娜,我并不赞同你对我的生物技术进行的调整。( Ana, I don't approve of what you've done with my biotic technology.)

“安娜”:抱歉,但我现在的任务正需要这些技术。(I'm sorry you feel that way, but it suits my purposes now.)

对“天使”: “天使”:你知道吗,安娜,有些医疗手段可以治愈你的眼睛。( You know, Ana, there are procedures we could look into to repair your eye.)

“安娜”:你的好意我心领了,但我很喜欢自己现在的样子。那只眼睛对我来说是个提醒。(You are very kind, but I am comfortable with who I am now. It is a good reminder.)

对“法老之鹰”: “法老之鹰”:妈妈,我知道你不希望我加入守望先锋的原因,但这依然是我的梦想。( Mom, I know why you didn't want me to join Overwatch, but it's still what I want.)

“安娜”:我并不希望你那么做。但我知道你已经下定决心,所以我还是会支持你的。(I didn't want that life for you. But I know that it is your decision, and I will support it.)

对“法老之鹰”: “法老之鹰”:我一直都梦想有朝一日我们能并肩战斗。(I always dreamed of the day we'd fight together.)

“安娜”:但我一直都希望你能过上更好的生活。(Wanting a better life for you was all I ever dreamed of.)

对麦克雷: “麦克雷”:和你并肩战斗是我的荣幸,夫人。(It's an honor fightin' by your side, ma'am.)

“安娜”:你还是这么惹人喜欢。(You always were a charmer.)

对托比昂: “托比昂”:安娜!我们都以为你死了!( Ana, we all thought you were dead!)

“安娜”:是啊,但我不得不回来看看你们,不然没人让你管闲事儿,你不得无聊死了。(Well I had to come back, I was worried you'd get bored not being able to stick your nose in my business.)

对“士兵:76”: “士兵:76”:你知道的,我还欠你一条命。(You know, I still owe you for saving my life that one time.)

“安娜”:哪一次?埃及那一次?还是俄罗斯?还是巴西?(That one time? You mean in Egypt? Or the time in Russia. Or Brazil?)

对“士兵:76”: “士兵:76”:有你掩护,我觉得安全多了。( I feel a lot better having you watch my back.)

“安娜”:每个人都需要一个值得信赖的朋友,杰克。(We all need someone we can trust, Jack.)

对“士兵:76”: “士兵:76”:安娜,我们都以为你死了。你为什么不联系我们?(Ana, we all thought you were dead. Why didn't you tell us?)

“安娜”:难道你们所有人都要问一遍同样的问题吗?(You of all people are going to ask me that?)

对“士兵:76”: “士兵:76”:承认吧,安娜。这可比退休有意思多了。(Admit it, Ana. This is better than retirement.)

“安娜”:你一定没去过考艾岛,对吧?(You haven't been to Kauai, have you?)

特殊地图触发

在直布罗陀: 安娜:我做梦也没想到会再来到这里。(I never thought I'd see this place again.)

在阿努比斯神殿: 安娜:回到家的感觉真好。(It feels good to be home.)

在沃斯卡娅工业区: 安娜:我不能逗留太久,我可能还在监视名单上。(I shouldn't overstay my welcome. I'm probably still on the watchlists here.)

守望先锋士兵76号和各英雄互动台词一览?

士兵76开启终极技能时

己方:战术目镜启动。

敌方:我看到你们了。

击杀死神:

“士兵:76”:总得有人动手。(Someone had to do it.)”

击杀温斯顿:

“士兵:76”:你的犹豫就是你的弱点。(Your hesitation is your weakness.)”

击杀莱因哈特:

“士兵:76”:别这么自信了。(Always too overconfident.)”

击杀猎空:

“士兵:76”:你得学着集中精神。(You need to learn to focus.)”

看见法老之鹰击杀敌人:

“士兵:76”:你的枪法和你母亲的一样准。(Got your aim from your mom, I see.)”

对死神:

“士兵:76”:总有一天你会真的死掉。(One of these days, someone's going to put an end to you.)

死神:我很欢迎他们来试试。(I invite them to try.)

“士兵:76”:你不是应该早就死了吗?(Aren't you supposed to be dead?)

死神:我怎么不记得。(Didn't take.)

“士兵:76”:呵呵,当坏人对你来说再简单不过了,是吧?(Well, you sure take to this bad guy thing easily, don't you?)

死神:你不也挺适合当个童子军的么。(And you sure know how to play boy scout.)

对温斯顿:

“士兵:76”:你觉得你能胜任我的职位,是吗?(Think you can do my job, do you?)

温斯顿:总得有人站出来。(Someone has to.)

对法老之鹰:

“士兵:76”:你母亲会为你感到骄傲的。(Your mother would have been proud of you.)

法老之鹰:那么你还不够了解我的母亲。(You didn't know my mother very well then.)

对守望先锋特工:

“士兵:76”:那些日子早就过去了。(Those days are over.)”

“士兵:76”:你肯定是认错了。(You must be mistaken.)”

“士兵:76”:你还是老样子。(Still playing soldier, I see.)”

在直布罗陀:

“士兵:76”:我记得这里发生的很多事情。有好也有坏。(Lot of memories of this place. They weren't all bad.)”

“士兵:76”:重振守望先锋?有什么意义?(Bring back Overwatch? What's the point?)”

“士兵:76”:过去的最好就让它过去吧。(Would have been better to let this all go.)”

在多拉多:

“士兵:76”:光明科创在这里想干什么。(I want to know what Lumerico's been up to.)”

在66号公路:

“士兵:76”:莱耶斯早就该清理"死局"帮了。(Reyes should have cleaned up the Deadlock Gang a long time ago.)”

获得传奇卡:

“士兵:76”:你可以留着奖章和奖状。(You can keep your medals and your commendations.)”

“士兵:76”:我会不惜一切代价。(I'll do whatever it takes.)”

“士兵:76”:奖章就算了,我已经放不下了。(Save the medals, I've had my fill.)”

开大对我方语音:

“士兵:76”:战术目镜启动。(Tactical visor activated.)”

开大对敌方语音:

“士兵:76”:我看到你们了。(I've got you in my sights.)”

士兵76:(在直布罗陀地图)重新召集守望先锋...究竟是为了什么?

士兵76:你还真喜欢干这种肮脏的勾当。死神:你还真喜欢多管闲事。

士兵76:你母亲会为你骄傲。法老之鹰:你根本不了解我母亲。

士兵76:我以为你死了。死神:别费心了。

士兵76:(击杀敌方莱因哈特后)你永远如此自负。

士兵76:(击杀???后)你要学的还多着呢!

士兵76:(看到同队法老之鹰被自己的火箭筒炸死/在空中被击中)你的射击技术跟你母亲的一样烂。

以上就是今天为大家带来的守望先锋士兵76台词大全,希望对大家有所帮助。

守望先锋安娜大招日语台词(中日都要)

获得传奇卡

你最喜欢守望先锋里的哪一句台词?

从前有个职业杀手叫做麦克雷,他枪枪毙命,杀一个人要50块,他会在仇人的必经之路上埋伏,等到手机提示银行卡成功转账50块的时候,他就会跳出来大喊一声:五十已到!然后一枪爆头

相关文章:

  • 苗阜 王声相声《打灯谜》台词/2016元宵晚会
  • 宋小宝袁姗姗小品《日夜男女》台词剧本
  • 邹德江李立山相声《夜班岗》台词完整版
  • 贾玲小品《喜乐街-女神与女汉子》台词剧本/2015年央视春晚
  • 孙涛朱迅小品《喜事成双》台词剧本|中国梦·劳动美
  • 苗阜王声相声《二维码时代》台词/2019江苏春晚
  • 电视剧《亲爱的热爱的》台词字幕完整版
  • 邵峰孙浩小品《整明白再说》台词剧本
  • 孙涛小品《美丽的传说》台词剧本
  • 邵峰黄杨小品《要面子》台词——欢乐饭米粒儿
  • 发表评论

    全部评论