“Are you over me?”是什么意思?
我们先再现一下Ross和Rachel的对话吧!
Rachel喝醉酒了,她给Ross打电话??
当她清醒之后发现自己做了蠢事,于是去找Ross, 不希望Ross接到这个电话,但是当她回去之后,Ross正在听她的留言,于是Rachel去抢这个电话,之后便出现这经典的一幕……
显然You're over me?的意思就是你不在乎我了吗?
“over”有“结束”的意思,类似游戏中总出现的GAME OVER,就是游戏结束的意思。
但是学习英语应该结合语境来了解、翻译,如果我没有记错的话这句话应该是出现在《老友记》第二集的第7集里,这一集剧情非常嗨,罗斯也知道了瑞秋喜欢他,但是他从中国回来带回来了茱莉,二者很难抉择,不过结尾罗斯和瑞秋终于在一起了,虽然茱莉是无辜的,但是罗斯和瑞秋在一起显然是观众们更加喜欢看到的。
好接下来咱们仔细看下“over”这句台词是什么意思?
首先,瑞秋喝多了给罗斯打电话,没人接,是电话留言,她告诉罗斯她已经不在乎罗斯了,她对罗斯说“I am over you。”在这句话里就是“不在乎”的意思。
接下来继续看,罗斯听到留言说“You are over me”也就是你不在乎我的意思,接下来他继续说“When were you under me?”“over”有在…之上的意思,反义词是“under”,在这里,“under”当然也是它的反义词,可以翻译成“在乎”,也就是“你是什么时候在乎我的。”
老友记哪些集最好看?
最经典的一集是猜对方兴趣秘密赌房子那集,分集名忘了,可以百度。最搞笑的一集是“尔虞我诈”,钱德勒和莫妮卡相恋被瑞秋菲比知道后,双方明争暗斗,情节和台词可以笑到你肚子疼。
文/英语老师刘江华
通过标题看熟悉老友记的应该听过里面台词是Ross 和Rachel的对话有Are you over me?这个句子:
Ross:You're over me ? 你不在乎我了吗?
Rachel :Oh God天啊
Ross: What....you're uh, you're you're over me? 什么....你,你不在乎我了?
怎么理解Are you over me ?表示你不在乎我了?
重点是over这个单词,可以做动词,副词,形容词以及介词在这里表示不在乎的意思,也可以理解为不再有感觉。
除了You are over me?表示你不在乎我了吗?还可以说You don't care about me?
学习更多英语关注微信公众号:实战英语口语交流
微信添加公众号:practiceEnglish (长按可复制添加)
发表评论