当前位置:首页 > 正文

breakingbad经典台词【推荐些?】

外剧有哪些比较好看的,推荐些?

NO.1《权力的游戏》(Game ofThrones)

该剧源自美国作家乔治·R·R·马丁所著的严肃奇幻小说《冰与火之歌》(A Song of Ice and Fire),计划写七卷。电视剧和小说不太一样,而且今年的第六季就脱离了原著,由编剧自由发挥。该剧场面恢宏,制作精良,画面唯美,就连《魔戒》一类的好莱坞大片都无法与之媲美。剧情节奏紧凑,扣人心弦,格局宏大,历史,人物,宗教,神话交织在一起,展示出一个亦幻亦真的世界,堪称史诗巨著。

NO.2《无耻之徒》(Shameless)

该剧根据英国同名剧集改编。这部剧集深刻揭示了美国中下阶层普通家庭的生活现状,各种各样“少儿不宜”的元素都有--抽烟、酗酒、吸毒等等, 剧中所表现出来的美国城市贫民在道德底线边缘挣扎的生存状态和残酷风情,都让这部喜剧对生活的夸张写意具有了一种黑色肆虐的气质。 Gallagher一家子的喜怒哀乐,或者坑蒙拐骗,或者爱心流露,或者喜极悲来,即热闹而又充满人情味,在我的内心应该是排在《权力的游戏》之上。

NO.3《行尸走肉》(The Walking Dead)

该剧根据托尼·摩尔(Tony Moore)的同名漫画改编。作为恐怖片能够拍出七年而受热捧,不能不说其魅力所在。该剧着重刻画了人物角色的心理活动与变化,人性中的黑暗面在大灾难中暴露无疑。哀殍遍野,丧尸满目,人类在其中苟延残喘,带来毁灭与伤害的不仅仅是那些行尸走肉,还有活人间的互相争斗。故事将主人公一次次抛入绝境的同时,也给予观者一种如临末世的悲望,让人观看后欲罢不能。

NO.4《绝命毒师》(BreakingBad)

该剧讲述了一位普通的高中化学老师在得知自己身患绝症之后,为了给家人留下财产,而利用自己超凡的化学知识制造毒品,并成为世界顶级毒王的传奇犯罪故事。该剧没有煽情或过度渲染气氛的成分,但就是在这种漠然之中,观众却能够感受到其中充满了杀机和焦灼的剧情张力,整部作品人性的自嘲,略带黑色幽默,全剧不论是从演技、节奏、场景甚至摄影等方面来说,都是顶级。

NO.5《迷失》(lost)

该剧是一部科幻悬疑片,也许有的人看着感觉到累,主要是复杂的人物情节穿插,需要有很好的逻辑思维能力才能慢慢欣赏,但是剧情的紧张感吸引着你,使得你虽然暂时看不懂还必须去探索答案,最后越来越清晰,越来越明白,就能感到该剧的魅力。该剧是低成本制作,而且最后一季结尾也是匆匆结尾,确实很烂,但是前五季真的值得一看。

NO.6《监狱风云》(OZ)

不少人都喜欢《越狱》,但是你要是看过《监狱风云》后就知道,该剧比《越狱》既有内涵,又有情节。该剧主要描绘一个安保系数极高的监狱中,一群罪犯的生活状态,从暴力、毒品、同性恋和纠结隐晦的故事纠结在一起,从种族帮派到不可预见的暴力和生活压力,让不少好人都变成了真正的罪犯,里边每集最后和开头的总结,非常有深意,值得欣赏。

NO.7《实习医生格蕾》(Grey's Anatomy)

该剧从2005年迄今为止拍了十一季,可想而知受欢迎程度。主要描写了一群年轻的实习医生之间的情感纠葛和他们在事业上的前进与磨练。每集都有不同的疑难病症出现,绝不重复,通过治疗疾病的同时把人们的生活融到里边,他们距离生死如此之近,以至于几乎每一集剧集中的人物都可以从他们所诊治的病患身上学到太多,感动太多,这是他们的成长轨迹。也是我们作为观众所吸收到的营养。(另外有个可笑的话题,里边的女演员吴珊卓被网友戏称为林永健,非常像。)

NO.8《六尺之下》(Six Feet Under)

该剧故事基本上是围绕殡葬业者Fisher一家展开,而这个家庭是以在美国殡仪业大势并购垄断下,仍努力坚持家族式服务为生的。讲的其实是有关:生、死、罪、死后的生活等问题,每一集都会有一个人死,各种各样的死法,残酷的、荒诞的…….这些逝去的人们被送到那个开殡仪馆的家里,在那儿生者与死者进行对话,死者回首自己的人生。有庆幸也有牵挂,而生者会因死亡而被触动,思索什么才是短暂人生的意义。

NO.9《纸牌屋》(House of Cards)

该剧改编自迈克尔·多布斯创作的同名小说,讲述一个冷血无情的美国国会议员及与他同样野心勃勃的妻子在华盛顿白宫中运作权力的故事。完全的批判现实主义风格,在美国,描写政坛黑幕不需要特别的勇气,没人会来迫害你,但需要有扎实的功底。该剧对传统电视业“制播分离”的生产模式提出挑战,分析了3000万网民的“搜索”“收藏”习惯后制作的。

NO.10《24小时》(24hours)

该剧讲述了反恐小组CTU(Counter Terrorist Unit)进行的一系列反恐行动,每一季24集,讲述一天内美国发生的一起精心策划的恐怖事件。美国英雄Jack Bauer在24小时内如何在家庭、国家、平民之间进行抉择,如何出生入死,最终搞定恐怖分子,体现人生的价值。

以上美剧是我看过的认为比较好的电视剧,有的温馨感动,有的意味深长,十部影片都有一个共性,那就是不少剧情着重关注和探讨了人性以及人的价值,值得推荐给朋友。当然萝卜青菜各有所爱,每个人的看法不一样,希望您能喜欢。

暮光之城经典台词

Isabella Swan:"You've got to give me some answers. "

Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "

Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "

  Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"

伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”

爱德华:“我宁可听你的推测。”

伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”

  爱德华:“那不都是些超级英雄之类的吗?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...坏人呢?”

  爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。

  但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”

  贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分占多大——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。

爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊……

贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。

爱德华:多霸道而病态的狮子啊。

  Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?

  爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?

Isbella Swan:Now I'm afraid.

Edward:Good.

Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.

贝拉:现在我害怕了。

爱德华:是吗。

贝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你。

Isabella Swan: You know,Everybody's staring.

  Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. Since I‘m going to hell.

贝拉:你知道,大家都在看我们。

  爱德华:那个人不是,他只是看看。现在我们打破所有规矩了,反正我要去地狱的。

Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?

Isabella Swan: I dream about being with you forever.

爱德华:那就是你所梦想的吗?成为怪物?

贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。

  Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.

Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "

Isabella Swan: ...Vampire. "

  贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来。说出!”

伊莎贝拉:“……吸血鬼。”

Bella: How old are you?

Edward: Seventeen.

Bella: How long have you been seventeen?

Edward: A while.

贝拉:你几岁?

爱德华:17岁。

贝拉:你17岁多久了?

爱德华:有一阵子了。

Edward: Bella, you are my life now.

爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。

Bella: I dream about being with you forever.

Edward: Forever?

Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?

贝拉:我梦想永远和你在一起

爱德华:永远?

爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?

Bella: If this ends badly being that I become the meal.

贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。

Edward Cullen:"I don't have the strenghth to stay away from you anymore."

爱德华:“我再也没有离开你的力气了。”

  Edward:I'm the world's most dangerous predator.Everything about me invites you in...My voice,my face...even my smell.

And if I would need any of that.

As if you could out run me!

As if you could fight me off!

爱德华:我是这个世界上最危险的侵略者。

  我的一切都让你着迷...我的声音,我的相貌...甚至我的气息。就好像我需要那些似的。

就好像你能逃离我似的!

就好像你能摆脱我似的!

如何用美剧真正提升你的英语水平?

刚毕业在家没事干,狂刷美剧几个月,把好多之前没空看的都恶补了一遍,顺便提高一下英文。首先说一下看电视绝对是提高英语最好最迅速的办法,已经被Quora大神Feifei Wang强调了很多遍。当然不能只看,看不懂的地方一定要搞明白,不论是单词短语还是背景知识。中文字幕就别用了,英文字幕我觉得还是比较有必要。原因有两个,一方面有可能看的时候太入戏,听不懂也大概能跟上,所以有字幕可以强迫我(好吧,我承认我有强迫症)在有生词或者生句的时候停下。另一方面有字幕可以让你确保听到的是正确的。这个可能刚开始学英语的时候比较重要,但是我还是希望能确保我听到的100%是角色说的(强迫症病入膏肓)。

美剧之间的差别和难度其实非常非常大。作为一个十分多元的文化,美国不同地区不同民族的文化、信仰、甚至互相的偏见都是不一样的。这些不同都会在电视剧里体现出来,甚至被有些电视剧拿来做主要题材。同时电视剧面相观众的阶级、教育程度不一样,剧里的价值观、语言、笑点也有很大区别。所以我比较建议循序渐进的按照不同难度和主题看比较好。

首先要说一下,国内网上流行的美剧在美国不一定火,反之亦凡。假如想跟美国社会同步还是有必要先看看美国都火什么:

这是Google上搜索的结果,可能包括不同国家和地区的搜索次数:

这是IMDB的排名,应该更局限于美国:

这是社交网络的统计,应该数据最有概括性和全球性:

这些统计其实也都不尽相同,主要是用来参考。

---------------------华丽的分割线---------------------

这么多年国外生活感觉英语掌握分三个阶段:口语 -> 文化 -> 幽默。要你命三千神马的其实对口语一点帮助没有。口语方面最简单粗暴的方法就是看sitcom,背俚语单词和短语,提升可以很快。接下来就是了解文化了,文化比较难,因为美国文化太复杂。而且不同文化又有不同的俚语。了解文化最难的一部分是字幕没法提供直接的帮助,你看得懂词但看不懂背后的意思。解决这个问题最好的办法就是了解美国人的偏见,了解美国不同地区的人都是怎么看其他地区的人的。最后是幽默,其实我指的不是幽默(humor)而是喜剧(comedy),更精确地说是指讽刺(satire/parody)。讽刺在英美社会中,尤其是上层社会,有不可替代的重要性。一是因为讽刺要求对语言的掌握能力强(要你命三千这时就派上用场了),可以表达的意思精准,默认的就至少要有两层或以上的含义;二是因为娱乐效果好,有可能你骂人家人家还乐呵呵的;三是因为它曾经的政治重要性。你有没有想过为什么Joker要比King,Queen,Jack都大?因为Joker原型是一个fool,在中世纪欧洲只有fool才可以在国王面前直言无忌而不会有灭顶之灾,这些在法国文学里体显得更淋漓尽致。

入门:这些剧语言简单,多为日常生活用语,不需要太多文化背景,甚至连什么时候要笑都告诉你。绝对是又好看又实用,事半功倍。

Friends(老友记)

How I Met Your Mother(老爸老妈的浪漫史)

Big Bang Theory(生活大爆炸)

2 Broke Girls(破产姐妹)

Modern Family(摩登家庭)

Silicon Valley(硅谷)

Two and a Half Men(好汉两个半)

It's Always Sunny in Philadelphia(费城永远阳光灿烂)

Community(废柴联盟)

Seinfeld(宋飞传)

前面几个大家应该都耳熟能详,我就不多说了,都是现实生活中sitcom喜剧,都是开始学英语非常好的材料。值得提一下的是Community和Seinfeld。Community讲的是美国(community college)社区大学的故事,很适合15-25岁的童鞋们学口语。剧里很多俚语都是学校里有可能会听到的,而且这剧在美国非常火,很受大学生欢迎。另外一个是Seinfeld。其实在美国同年代(90年代)Seinfeld要远比Friends流行。Seinfeld剧里的文化简直影响了一代人。美国的大叔大妈们没有不知道Seinfeld的,很多年轻人也喜欢它。Seinfeld语言可能稍微难一点,有很多pun(一语双关词),但是稍微下点功夫没字幕还是可以看懂的。

动画片

The Simpsons

Family Guy

Futurama

South Park

Simpsons和Family Guy就不说了。Futurama虽不如前两个但也很火(至少曾经活过)。我个人最喜欢的是South Park。前三个虽然都有一些对于社会啊、政治啊什么的讽刺,但终归于家庭片,老少皆宜,完全可以想象美国人一家四口带只狗看Family Guy。但是South Park是完全的无节操、无底线,里面有很多脏话、暴力、性暗示(其实哪有什么暗示啊,不能再直接了)等少儿不宜的东西。总的来说个人感觉South Park是最难的,因为语速快,但是看多了习惯了除了个别词汇(wiener, poontang)还是可以听懂的。

脱口秀

Russell Peters

Louis CK

Dane Cook

Gabriel Iglesias

Jeff Dunham

脱口秀其实用来练口语也很好,只不过数量不多,不太好找。脱口秀一方面可以让你掌握美国不同人群的不同笑点,而且可以让你了解美国人的偏见。Russell Peters是生于加拿大的印度裔,脱口秀主要把种族歧视作为题材。我刚开始觉得他讽刺华人不喜欢他,后来发现他谁都讽刺,反而让大家意识到其实每个种族都有自己的问题,消除互相的隔阂。Louis C. K.是美国大叔,最早靠客串晚间秀火的,后来自己举办脱口秀,风格算是比较温和的,粉丝包括任何种族、年龄、性别。Dane Cook底线就低了点,美国大学生喜欢看。Gabriel Iglesias三十多岁了看起来还像个十几岁的墨西哥小胖子,主要观众是美国的西裔(墨西哥人)。Jeff Dunham值得提一下,会腹语神功,每次都会有个小玩偶陪伴,感觉是比较有特色的。

进阶

剧情片:就像一楼说的,剧情片一般说话少,砰砰啪啪多(别想歪了,我指打斗),而且有很多地区性的词汇。不建议看剧情片学口语,可以练练听力,了解了解美国文化。

先介绍神器Urban Dictionary,不论是俚语词汇、短语、网络用语都很全,而且定义都是用户添加、投票的。有些词的意思甚至只有Urban上才能查到。其实Urban最有用的不是词汇的定义,而是用户对一些名词的偏见。

比如说从Urban上对Ed Sheeran和Katy Perry的定义就可以了解到(部分)美国人对两者的看(pian)法(jian)。顺便提示一下,ginger在俚语里指红头发、皮肤惨白、满脸青春痘的童鞋,比如说哈利波特里的罗恩就是一个典型的ginger。

Game of Thrones(权力的游戏)

Breaking Bad(绝命毒师)

House of Cards(纸牌屋)

Game of Thrones剧本身很有意思,但是很多演员说的(或尝试说的)不是美国口音,甚至故意装着异域风情的口音。另外有些用语实在是高大上,现代人真心不那么说话。看看爽一下就行了,其实也了解不了什么美国文化,到是能了解点不地道的中世纪英国文化。

Breaking Bad剧情太慢,一集也说不了几句话,还各种南部口音、俚语。拿来了解美国南部文化不错,看看redneck的彪悍劲和毒品在美国社会中重要的地位。另外剧里有些简单的词汇觉得意思不对劲一定要查。有一集光头要到野外煮药,说I’m going to the sticks,这里sticks是树林的意思。还有一集Jesse说要ice谁谁谁,美俚ice做名词是冰毒,做动词是杀的意思,都跟冰没关系,所以一定要搞清楚。

House of Cards应该是流行剧情片里最难的。难点有三:

1、句子普遍要长一些,而且往往表达的意思更深刻。

2、对美国政府和政治背景要求了解。

3、谚语(以及固定短语)用的比较多。

纸牌屋用来学习更高一个层次的英语口语表达非常好,剧里很多“官场”式的对话以及比较正式的语言。另一方面可以借这剧了解一下美国政治,尤其是执法和立法部门。比如说Party Whip(党鞭)的角色,Caucus(党团)的机制,Chief of Staff(Linda那个角色)的权力(其实真正的CoS在美国权力非常非常大,大多时候超过VP,有时可以和国务卿匹比),以及第四权(Fourth Estate,其实就是媒体)这个概念。当然有很多场景是屏幕效应(你知道我在说啥。。)不尽真实,了解一下就好了别太入戏。学习谚语很重要,毕竟美国人都好说,尤其是上了年纪的,喜欢变着法子说事。例如F.U.第九章说”never slap a man while he’s chewing tobacco”意思是别招惹某些人,否则把自己也弄脏。

这里顺便再介绍一个神器:Idioms and phrases

这网站不仅可以查单词还可以查短语,和Urban Dictionary一起用效果十分好。比如纸牌屋里总统有一集说”I’m above the fray”,可以在这里直接搜到,意思是我不和你们争吵或者我不和你们一般见识。其实搜索短语还有个更简单的办法,就是直接在Google上搜索”XXX idiom”,一般前几个网站都可以。

其他还有乱七八糟的很多剧情片,例如The Walking Dead,Lost,Supernatural,Dexter,吸血鬼什么的。总体来讲对语言的帮助没有前面sitcom直接,也没有后面要介绍的深入。

职业片

政治:House of Cards,West Wing,Veep

法律:Suits,How to Get Away With Murder

咨询:Lie to Me,House of Lies

媒体:The Newsroom,30 Rock

医疗:House,Scrub,Grey’s Anatomy

其他:The Office,Parks and Recreation

职业片比剧情片实用,尤其是以后打算出国工作的,可以从职业相关的电视剧里学到很多特殊俚语。比如说House of Lies讲的是一群类似McKinsey顾问的人,会听到on the beach这种短语,在咨询行业里有特殊的意义,说白了就是暂时没活干。Suits也不错,讲律师事务所的故事,角色对话都十分犀利。我有个律师朋友说剧里的对话机智到让他看着不舒服,大部分的律师都没有那么机灵、反映那么快。Lie to Me讲的是一个微表情专家通过洞察嫌犯情绪破案的故事,每集案子都不一样,非常好看。主角是英国人,由英国口音而且经常会出英国俚语,看的时候注意一下。比如说sack美国人讲多半是上床的意思,英国人讲多半是炒鱿鱼的意思。看职业片的另一个好处就是可以学会很多机智的段子,这些段子英语叫quip,或者witty remark,说白了就是抖机灵。在职场上英语的操练程度可以到讲段子、抖机灵的程度非常非常重要,可以让你事半功倍。

深入

晚间秀:深夜节目在美国流行文化中有不可取代的位置。尤其是SNL: Saturday Night Live。家喻户晓程度绝对不亚于春晚。很多美国中产家庭一到周六晚上就都围在电视机前看SNL,其影响度可想而知。SNL还造就了一大批优秀演员、编剧,比如说上面提到的30 Rock创作人Tina Fey就是SNL出身。另外相比较普通的晚间秀,SNL内容更五花八门,有音乐、表演、脱口秀、嘉宾等等,比较老少皆宜。

Jay Leno

Jimmy Fellon

Jimmy Kimmel

Conan O’Brien

David Letterman

上面几个都是著名晚间秀的主持人,有些是以新闻评论为主,有些纯粹是娱乐,看看都有好处。看这些剧的人可能年龄会稍微大一点,在25-45之间。很多说话的方式你会发现和最前面提到的sitcom截然不同。其实语言并不是很难,只不过有些时候会讲得很快。真正的难点是没有字幕,连英文字幕都不好找。

再上个神器:政治倾向图。看美国新闻评论节目最重要的就是搞清楚电视台和节目的政治倾向。上面提到的五个都是左派,就是奥巴马这边的。美国中国人比较多的几个州大多是左派,右派聚集在中部、南部、西南部。比较著名的右派频道有Fox News。著名主持人Bill O'Reilly的The O'Reilly Factor就是Fox News的。

电视剧

Arrested Development(发展受阻):这部应该是美国最受好评的小众剧。讲的是落魄家族的琐事,充分体现了美国中上层社会的自私与虚伪(当然是以喜剧的方式呈现)。语言方面不是太难,但有一些梗要看一阵子才会明白。本剧对后来的Modern Family和Community有很大影响,个人感觉比其他的sitcom更深刻一些,而且恰到好处的让观众们看到美国家庭表面和谐却暗波汹涌的一面。

Mad Men(广告狂人):另一个了解美国文化的利器,主要是纽约60年代文化,男主是在纽约麦迪逊大街(Madison Ave)工作的广告人(Men)。这部剧特殊之处在于非常好的还原了当年的景象,尤其是服装潮流、室内装饰、企业文化等,比如说领带和翻领(lapel)宽度的变化。不论用它来学习语言或了解文化都是非常好的选择。

The Sopranos(黑道家族):再来一个了解美国文化的利器,这次是纽约意大利裔黑道文化。虽然同是黑道,纽约黑手党文化和西海岸(洛杉矶)以及南部(摩托党)文化截然不同。黑道文化现在衰落了很多,但在整个20世纪都对美国有着不可比拟的影响。这部戏被多次评为美国有史以来最好的电视剧,虽然年轻人看它的并不多。和其他有地区特色的电视剧一样,它也有很多具有地区、文化特色的俚语,比如pinch不是掐而是被警察逮住,rap sheet不是饶舌谱子是犯罪记录,fence不是栅栏是非法交易(者),fence jumper是墨西哥非法移民。我问过几个白人朋友,很多专有词汇他们都不是很熟悉,除了几个很喜欢黑社会文化的。总而言之这个剧对口语帮助不大,对了解纽约黑道文化很好,可以结合教父、Scarface、Goodfellas这些电影一起看。

伪新闻

John Oliver

John Steward

Stephen Colbert

看伪新闻是英语口语锻炼的最好方式(当然也是最难的方式,所以我放在最后面)。你需要对语言、文化、政治、历史等多方面的了解才可以看得懂新闻。然后你还有了解节目和主持人的政治立场才能明白他们到底是拿谁开刷、怎么开刷。甚至连很多国内媒体和大V都不一定能彻底掌握美国人的讽刺新闻,经常看到一些恶搞性的东西被信誓旦旦的翻译成中文,哭笑不得只能长叹三声。废话少说进正题,上面三个人都是美国最著名的伪新闻主持人,都是左派(奥巴马那派)。三个人的难度由上往下递增。

John Oliver主持的是Last Week Tonight,一周一次,评论这周发生的国家大事。那它难在哪里呢?不说别的,先看片头:

接下来的节目我就不多讲了,主要是恶搞新闻,算是比较直接的讽刺,不拐弯抹角。遗憾的是中英文字幕都没有,但仔细听应该能听懂他带点英国口音的美语,还有观众笑声提示。

Jon Steward的节目叫The Daily Show。John Oliver之前是Jon Steward小弟,后来Steward去拍电影了让Oliver代了一阵子,结果发现效果不错就自己单飞做节目去了。但是Jon Steward依然保持着自己壮大的粉丝团。他的难点在于语速快,尤其是punch line的时候,速度快声音小,经常我反复听得蛋都碎了。另外就是他的很多笑点都非常非常高明,高明到他经常说完话停顿个几秒钟,让大家消化一下,然后一阵爆笑他才继续。最后就是对教育程度要求比较高,喜欢调典。举个例子:

这一小段总共不到一分钟我反复看了好几遍才看懂,但是看懂了之后足足笑了五分钟。片子本身是没有字幕的,这一段字幕是我自己配上去的。总体来说相当难,尤其是所有细节都想搞明白的话(当然,所有细节都聪明绝顶,所以绝对值得下这功夫)。另外囧叔每集都会请嘉宾,大部分都是美国著名政客,比如说奥巴马、克林顿等都上过Daily Show,还都被囧叔嘲讽过。看这剧学习美国政治人物是个很好的办法。

最后讲一下最难的Colbert Report。读Colbert Report要用法式发音,最后的t的静音,读出来像Colbear Repore。之所以这样是因为主持人Stephen Colbert是美国南部长大的,有南部口音。他上大学时去了北部芝加哥,把名字改成法式口音,听起来比较高大上。后来办节目时就延续用了。Colbert Report难点在于主持人伪装右派政治评论家的身份来评论新闻(parodizes Republicans),然后故意搞出很多很挫的笑话。其实他伪装的就是之前提过的Fox News的O'Reilly。具体内容我就不评价了,很多时候我也看不太懂。之前带一个ABC妹子去纽约现场看录制,然后人家笑的一笔我在一旁云里雾里。然后就没有然后了。。。

Archer:这是我看过的最晦涩的美剧,没有之一,而且还尼玛是个动画片。剧情和007有点像,是一个高富帅特工办案的故事。及其无节操无底线!无论荒诞还是晦涩,South Park和Archer比简直不可同日而语。Archer绝对是一个彻彻底底的美版爱情动作动画片。举例说明:

一般来说你要是无字幕不暂停能一遍看懂Colbert Report和Archer,你的英语口语水平和对西方文化了解应该已经超过不少美国人了。假如你认为还有什么电视剧可以更高层次的呈现英语不妨分享一下,大家共同进步。

暮光之城中的经典台词(英文版)

《twilight》

1 Yes, it is enough. Enough for forever. —Edward

是的,够了,永远够了

2 And how long have you been seventeen? —Bella

你满17岁多久了

3 Edward Cullen is staring at you. —Jessica

爱德华 卡伦正在看着你

4 I don’t care! You can have my soul. I don’t want it without you—it’s yours already! —Bella

我不在乎,你可以拥有我的灵魂,我不想让它离开你,它已经是你的了

5 Are you still faint from the run? Or was it my kissing expertise? —Edward

你仍然在阳光下感到眩晕吗,或是我的吻太专业了

6 I love you more than everything else in the world combined. Isn’t that enough? —Bella

我爱你胜过世界上的一切,这还不够吗

7 Twilight, again. Another ending. No matter how perfect the day is, it always has to end. —Edward

黄昏再次来临,一个新的结束,无论这天有多完美,它都将结束

8 You’re talking about forever, you know. —Bella

你在说永远,你知道吗

9 That’s the beautiful thing about being human. Things change. —Edward

开始人类生活是极好的。事情变化了

10 I will stay with you — isn’t that enough? —Edward

我会和你呆在一起,这还不够吗

Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "

Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "

Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"

伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”

爱德华:“我宁可听你的推测。”

伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”

爱德华:“是那些超级英雄之类的么?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...那些坏人呢?”

Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. 贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他

Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb

Isabella Swan:What a stupid lamb.

Edward Cullen:What a sick, masochistic lion.

爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊……

贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。

爱德华:多霸道而变态的狮子啊。

Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?

爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?

Edward:Good.

Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.

贝拉:现在我害怕了。

爱德华:是吗。

贝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你

Isabella Swan: You know,Everybody's staring.

Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways.

贝拉:你知道,大家都在看我们。

爱德华:他不算……不,他只是在看。我现在已不惧一切打破规则,反正我已经要下地狱了。

Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?

Isabella Swan: I dream about being with you forever.

爱德华:那就是你所梦想的吗?成为怪物?

贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。

Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.

Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "

Isabella Swan: ...Vampire. "

贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来那是什么。说出来。”

伊莎贝拉:“……吸血鬼。”

Bella: How old are you?

Edward: Seventeen.

Bella: How long have you been seventeen?

Edward: A while.

贝拉:你几岁?

爱德华:17岁。

贝拉:你17岁多久了?

爱德华:有一阵子了。

Edward: Bella, you are my life now.

爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。

Bella: I dream about being with you forever.

Edward: Forever?

Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?

贝拉:我梦想永远和你在一起

爱德华:永远?

爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?

Bella: If this ends badly being that I become the meal.

贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。

相关文章:

  • 烧饼秦霄贤《德云大厦》台词完整版/德云斗笑社
  • 涂松岩韩雪《西楚霸王》台词完整版
  • 魏三崔大笨小品《潮儿倔爹》台词剧本
  • 孙涛于洋小品《歪打正着》台词剧本
  • 应宁王玥波相声《方言歌曲》台词完整版
  • 张九龄王九龙相声《德云社》台词|笑傲江湖决赛
  • 陈宥维孙千刘芮麟《甄嬛传》台词/演员请就位2
  • 任敏孟子义丁程鑫《天才枪手》完整版台词剧本
  • 张海宇王锵娄艺潇《门徒》台词完整版整理
  • 贺开朗王智李智楠《昨天》台词完整版/演员请就位2
  • 发表评论

    全部评论