当前位置:首页 > 正文

葛平台词【蓝猫淘气三千问是死在什么原因上了?】

蓝猫淘气三千问是死在什么原因上了?

首先感谢作者邀请,蓝猫淘气三千问作为一个少儿动画片,个人认为要比现在电视上整天循环播放的什么喜羊羊与灰太狼,什么熊出没这一类动画片要健康的多,里面虽然也有很多危险动作但是都是日常生活中难以模仿的,这样小朋友模仿不到,也就不会出现现在大规模出现小朋友模仿动画片里的动作导致严重后果的情况。蓝猫淘气三千问里每一集都会介绍很多知识,这样在观看过程中,又有趣又增长了知识。但是这样的动画片现在却很少甚至没有了,个人认为原因有以下:第一,市场。现在的动画片都是以盈利为主的,市场竞争太激烈,所以把大部分心思都放在怎么能够吸引观看动画片人群的眼球上,动画片更新速度快,内容空虚,十几集一季,能拖到好几季,开发各种周边大量盈利,反而没人注重动画片的内容,为了增加动画片的有趣性,增加各种粗俗动作语言。自然要比那些讲道理,讲知识,几百集的动画片要吃香的多,由于市场上大部分动画片都剪短,反而几百集的看不下去了。第二,人群的变更,受二次元文化的影响,中国沉迷于二次元的人也越来越多,动画片是给小朋友看的这种思想也已经改变,越来越多的大学生上班族成为了主要人群,他们比小学生有着更高的消费能力,但是关注主要内容是日漫,为了抓住这些人群,动画公司一般会改变策略,像是近年来出现的不良人、秦时明月这些动画都不只是面对小学生,反而更能引起二次元人群的追捧,像那种传道授业解惑的动画经常是处理不当趋于幼稚化,被遗弃在角落。第三,现在网络等等各方面普及,很多小孩子接触外界的东西太杂太乱,知道的东西偏成熟化,简单点说就是不该知道的都知道,该知道的还有很大欠缺,而流行的动画片刚好弥补了他们强烈猎奇心理的需要,日漫在中国广泛流传虽然不乏宫崎骏等好的日漫作品但是也有很多低俗作品鱼目混珠,这反而给他们带来了不好的示范。第四,很重要的一点是质量,中国现在的动画片内容对白流于直白浅显,很难有让人思考的过程,内容上也大多是无聊的琐事,要么就是几个少年偶然得到神力探险冒险经过重重阻碍打败强大的BOSS,要么就是一群蔬菜水果小动物反正是非人类团结起来对抗外来干扰,内容俗套不说,还没什么营养,所谓的教育意义几句语重心长的台词就可以带过。其实最重要的还是中国动画制作人能够用点心,制作良心作品,一部好的动画片之所以能够被人记住不仅仅靠精良的画风,精品的CV,还要有精致的内容。

以上仅仅是个人观点,不喜勿喷。

为什么最近很多人又开始讨论《虹猫蓝兔七侠传》了,你对当年虹七被禁有什么看法呢?

2006年播出的《虹猫蓝兔七侠传》在日漫横行的时代杀出一条血路,引起不俗的反响!

虹猫蓝兔七侠传,在06、07年差不多是最火的国漫了,受众群体是10岁前后的,小学四五六年级的学生,满大街卖衍生产品,剑、笔记本、贴画,直到08年才被《神兵小将》超过。

它荣获了少儿节目及动画精品国产动画片一等奖和第六届中国国际动漫游戏博览会最佳电视动画大奖。

下面,我从几个方面介绍它为什么得到那么大的反响:

一、剧情

这是它的整部剧情简图,是我在网上看到的(侵删)。

环环相扣,逻辑清晰。放到现在,它的剧情也绝对不差于大部分电视剧,更何况是在动画中。简而言之,这是一部需要智商的剧。我最近重温,发现自己有很多地方其实当年没有太看懂,连环计,瞒天过海等等,一环扣一环,绝对是全程无尿点。最精彩和最跌宕起伏的应该是救哑女轰炸宝塔的计谋和假麒麟的计策。双方知己知彼,完全利用了对方的弱点达到自己的目的。

二、人物

这是一部真正的武侠,每个人物都有自己的风格和特色,都是真实而丰满的。有领导力的主人公:虹猫是七剑之首,他的坚毅和勇敢,果断和善良以及出色的领导力是七剑最终成功的必要因素;有江湖中一定存在的女神:蓝兔是玉蟾宫宫主,也是武林第一美人,女神的设定却丝毫不圣母,杀伐决断不逊色于男儿,她的善良,坚强,聪慧也引导着七剑走向最终的胜利;有义薄云天潇洒大气的混世魔王大奔;有生在魔教却爱上了七剑中蓝兔的黑小虎;也有悬壶济世真性情的神医山人逗逗;有开客栈潜藏江湖的老板娘莎丽。还有卧底魔教十年最后才公布身份的护法跳跳,还有不问世事偕妻隐居的竹林居士……

抛开他们的动物设定和动漫形象,这完全是一部丰满真实的武侠剧。每个人都有自己的典型特色,也有自己的致命弱点,黑小虎的自傲与不屑却在面对蓝兔时只剩下温柔和自卑,竹林居士的不问世事一心爱家却成为了被魔教控制的把柄让七剑险些覆灭,虹猫对麒麟的关心使假麒麟这一计策差点要了他的命……以上种种都使这些人物生动而真实的出现在我们的眼前,给我们构筑了一个最真实的江湖。在如今圣母傻白甜横行的烂剧中再也看不到代表正义的主人公也会斩钉截铁地说出“七剑合璧后杀掉马三娘”,色欲熏心、狠毒无耻的猪无戒直接骂“贱货”这样符合他身份设定的台词。更不要说完全和谐一片的国产动漫了。这才是一个最真实的江湖。

而且里面的几组感情模式都是很经典的武侠梗,虹蓝是二人并肩,以天下为己任仗剑走天涯的英雄夫妻模式,奔莎是客栈与酒庄,豪爽直率,不脱离俗世,嬉笑打闹的平凡夫妻模式,达达达夫人是琴瑟在御,归隐远山,不问世事的仙居夫妻模式,还有黑蓝这种反派爱上正派的悲剧性设定,都是很经典的武侠形象。

三、情感主旨

毫无疑问,这是一部正能量的武侠剧,它构筑了一个正义终将战胜邪恶的江湖,倡导小朋友要坚持善良与正义,心怀天下苍生。这里面的情感也是真实而纯粹。七剑之间的义气与友谊,大奔与牛旋风跨越了正邪的友情,他们因赌博相识,以喝酒为爱好,醉醺醺勾肩搭背互称兄弟的样子正式江湖中典型的一类友情,最终牛旋风因救大奔而死,他们的友情那样真挚不被世俗影响,一碗酒便将那恩仇忘怀,感人至深。

而黑小虎对蓝兔的感情更是深深感动过无数人。他生在魔教,闭关十年,没有人教给过他正邪和光明。他孝顺父亲,为了父亲而与七剑斗争。但他却偏偏爱上了蓝兔,他爱上蓝兔并不是因为她的美貌,却是因为她的善良,他第一次知道为了朋友可以不顾一切,他在她的身上看到了光。所以他非常渴望和她站在一起,却发现两人之间有着巨大的鸿沟。

虹七中对黑小虎这个角色的塑造是最成功的。后续的虹系也许也出现了可以被称之为“情敌”的人,但是他们都没有这种被称为“情敌”的资格,只有黑小虎的爱是那么明确,坦坦荡荡,明明白白。他那一声“什么是正什么是邪”的诘问那样凄厉悲凉,他那句“蓝兔你骗得我好苦”那样的绝望无助,他在卧底七剑时不顾被发现的风险靠在蓝兔肩上说“能再见到你比什么都好”那样的温柔。自他之后,再没有一个角色能够在主角光芒这么胜的作品中和虹猫站在一起依然毫不逊色,光彩夺目。

他与蓝兔的相遇彻彻底底改变了他自己的命运,也改变了最终的结局。我一直觉得蓝兔对他其实并没有表现的那么绝情,她只是因为知道没有可能,所以才一点希望都不给他,一次次强调正邪之分。而且他们两个的镜头给的很有意思,每次蓝兔离开前偏过头看他,他都不看她,然后蓝兔转头离开,黑小虎才看她。

蓝兔扭头看他的眼神是充满复杂情绪的,有无奈,有愧疚,但她从不在语言中表达这份复杂情绪,唯一一次说过的是:“黑小虎,你这又是何苦呢?”当然,我不觉得这是槽点,正是因为她这份不喜欢就果断拒绝表态的原则,我才更喜欢她,这才是真真正正的女神。

日本动画中的日语,与现实中日语的差别到底有多大?

一.语速

多数关东日本人说话语速比较快,答主认识的其他地域的日本人比较少,不过我所认识的关西人说话真的比较一字一句,感觉几乎每个字都是重音…扯远了。

语速大概有多大差距呢,拿中文打比方,动画里的语速就像你出声把这句话读出来的语速,而生活中的语速就像此时你母上叫你去洗碗,你回答:"知道了等会儿我看完这节就去。"的语速。

(注:当然动画里的飞速嘴炮也是有的,这里讨论的是动画中较为普通的日常对话语速)

二.吐字

语速快了没有经过专业训练的人自然不能把每个字都吐得和动画中一样清晰,比较常见的就是把发音浊化,或者干脆省略成元音(当然咬字清晰的人也是有的)

例如"~ので"多会发音成"~んで","だから"偶尔也会发音成"だがら"甚至"だあら","それは"会发音成"そりゃ"…总之怎么方便怎么来,大家互相能理解就行。

三.省略

日本人喜欢省略主语是众所周知的,不过生活中的他们基本是只要能把意思传达出去什么都敢省略…不过这里指的不是句子成分的省略,而是发音上的简略。

例如:"ちょっと待ってください"→"ちょっ待っち"

"何を言っていますか"→"何言ってんっすか"(貌似っす已经成为一种口癖了)

"ない"→"ねぇ/ん"(这个似乎可以追溯到古日语里的助动词ず和む…另外这种ア段+い变エ段的省略十分常见)

"こんにちは"→"っんちゃあ(っす)"

(注:在日本年轻人之间这些用法很常见,以っす来代替です/ます的用法也可以用于和比较亲近熟悉的前辈/老师之间,不过终归不算是正规用法,和正式的上级说话千万不能作这种死)

四.口音

以为日本只有关西腔一种口音就太天真了…以为关西腔只有句尾的"や/やね"也太天真了…十分淳朴的方言给人一种"我知道他在讲日语但是他在讲什么我不是很能理解耶"的感觉。

不过好在日本同一个地区的口音偏差不是很大,不像中国一个华南地区就很多种方言。

暂时就想到这么多,虽然感觉大半是废话(手动再见)

又想到一点,补充一下

五.语气

动画由于表现手法的局限性(例如人物绘制的省略…不过这里并不是讨论动画作画够不够精致,而是与现实中的人物相对比,形象上会更少地保留一些信息),为了追求表现的张力,配音普遍会带有比现实中更强烈的感情色彩(我认为就算三无属性也是有其特殊的感情色彩的),所以语气通常会比较强烈。

例如这个人的角色设定是小混混,那写他的台词的时候就会有意加上"だぜ/ぜ""っつってんの"甚至用上"俺様"这样的自称。

或者设定上是僕娘就一直自称"僕"的女孩子。

或者大小姐设定就一定要"ですわ/ますわ"。

不过相信不是游戏脑的大家也都能明白…现实中没有日本人会固定这么说的。

甚至有些日本人会在老师之前自称"僕",在同学之间自称"俺",在正式场合自称"私"。

而且通常语气是很平的…就像你平常去菜市场买个菜也不会提前运好气,用"我就是超威蓝猫的配音演员,葛平叔叔!"这种中气十足的语气和菜市场大妈讲话一样。

1.不是所有的日本人都能接受僕娘,有一部分人觉得女生自称"僕"让人不舒服。(别问我为什么知道

2.蛮多日本中年人说话是没有底气的…你会觉得他们说话很虚,一句话一口气说完甚至都没法留下印象那种。

3.日本多数上年纪的女性和中国奶奶一样比较爱唠叨。这条可能全世界通用?

4.如果你的日语是依靠看动画学起来的,如果你来日本留学了,如果你留学的同时兼职了服务业的工作…那我觉得很有可能会是毁灭性的语言打击。

相关文章:

  • 何欢大壮小品《父与子之内忧外患》台词剧本
  • 金岩陈溯《三板斧》台词完整版/相声有新人
  • 金岩马春然相声《三把斧子》台词/首届相声小品大赛
  • 我就是演员《儿子的歌声》台词剧本/惠英红刘欢
  • 金世佳郭麒麟《请回答1988》台词完整版
  • 崔大笨宋晓亮小品《武松打虎》台词剧本/笑傲帮
  • 张海燕大宝小品《服务也疯狂》台词剧本
  • 小沈龙脱口秀《争名逐利》台词完整版
  • 王宁小品《高老庄》剧本台词/欢乐喜剧人
  • 许君聪方向小品《贼倒霉》台词剧本完整版
  • 发表评论

    全部评论